|
|
|
|
Title: KREVA 音色 (Neiro) 英語字幕 English subtitle and lyrics
Added: Aug 12, 2010
Author: shbanyyamazaki
Duration: 3:56
Description:
I personally translated one of KREVA's song called NEIRO. He is a Japanese Hip-Hop Artist and Rapper. I support Kreva to spread his songs to the world. 音色を自分流に英訳しました。この曲を好きになってくれた海外各国の友人が多く英訳と共に日本語が勉強できるように作りました。クレバの曲、詩が世界で輝いてほしいと思い翻訳しました。Peace&Respect
Related Videos:
Videos related to 'KREVA 音色 (Neiro) 英語字幕 English subtitle and lyrics'
Channel: Entertainment
Tags: oldies actress arabic music japanese japanese song japanese rap kreva neiro english subtitle 音色英語 i歌詞 albanian music live show middle eastern music band politics turkish music rap music slideshow music with onscreen lyrics eastern european music
oldies actress arabic music japanese japanese song japanese rap kreva neiro english subtitle 音色英語 i歌詞 albanian music live show middle eastern music band politics turkish music rap music slideshow music with onscreen lyrics eastern european music
Youtube Comments: 13
jabbawockeez5781 Says:
Oct 22, 2010 - LOVE THIS SONG!!
JJhay000005 Says:
Dec 29, 2010 - thanks u
heyfredboobear Says:
Feb 27, 2011 - i love this song. but i thought "neiro" means "tone" or "timbre"..so i've always thought this waas like his love song to the sound of music
chilepina21 Says:
Apr 9, 2011 - cho daisukiiii~ ^y^
suck42731 Says:
Sep 5, 2011 - neiro means melody who is krevas ex-girlfriend XD
Kue57 Says:
Dec 21, 2011 - love the lyrics to this song, thanks for translating^-^
RodVilAlc Says:
Dec 23, 2011 - Beautiful /clap
37wildsan Says:
Jan 1, 2012 - This is a beautiful song and I like the translation. It touches my heart
TheMasanori0909 Says:
Jan 24, 2012 - good!!!!
ilychi Says:
Mar 13, 2012 - i think it is! how he describes the tune as a woman is simply another way to show his passion and love towards music. i guess(hmmm)
uorigss Says:
May 2, 2012 - いきなり不躾な内容で申し訳ありません。余命宣告を受け、残り半年の命です。事の経緯はブログに記載しております。その内容を先に確認して頂ければスムーズにお話も出来ると思います。ブログ→http://212.jp / お好きな額で構いません。私の手元にはブログの写真に貼っている通りです。冷やかしをされる方や中途半端な気持ちの方は最初からお断り致します。体調も日に日に悪くなる一方です...出来れば早急にご連絡をお待ちしてます。気軽にご連絡下さい。ブログ→http://212.jp /












PureS0u1 Says:
Sep 1, 2010 - Thanks!